Case Study: Mini-Audit
This case study highlights my approach to reviewing documentation clarity, translation impact, and usability. This is not based on commissioned work; all audited pages are publicly available from Infomaniak.
Overview
Objective
Show how a focused documentation audit can surface issues in clarity, structure, and translation quality. This mini-audit of Infomaniak’s kDrive docs illustrates how even small documentation improvements can enhance usability, reduce support burden, and improve multilingual consistency.
Scope
- Deep dive into one service: kDrive
- Light assessment of overall knowledge base information architecture (IA)
- Observations on multilingual/translation aspects (French → English)
Limitations
Findings are illustrative, based on publicly available content.
Methodology
Steps taken during the mini-audit:

Key Insights
The full audit report contains detailed examples, screenshots, and actionable recommendations for each of these categories.
Information Architecture
- Observation: Navigation was inconsistent; users could get lost in deeper levels.
- Recommendation: Define clear user journeys and side menus for visibility.

Example of improved information architecture: category grouping
Content Quality
- Observation: Long sentences and unclear link text reduced readability.
- Recommendation: Rewrite with shorter sentences and clearer headings to improve clarity.

Example of simplifying complex instructions (Before/After)
User Experience (UX)
- Observation: Inconsistent formatting, e.g., heading hierarchy errors.
- Recommendation: Use consistent heading levels, bullets, and list formatting for accessibility.

Heading map highlighting inconsistent heading levels
Multilingual
- Observation: English translations frequently mirror French structure too literally, and updates sometimes lag behind.
- Recommendation: Create a multilingual glossary and synchronization process.

Before/after example of literal English translation in kDrive docs
Takeaways
A documentation audit can deliver:
- Quick wins: standardize titles, add related links, fix formatting issues
- Long-term improvements: redesign IA, implement governance framework, improve multilingual workflows
- Stronger user experience: make content more findable, scannable, and accurate
What I Learned
- How to apply audit frameworks to a limited-scope, real-world KB
- Best practices for multilingual documentation and translation governance
- Importance of using evidence-based examples (before/after screenshots)
Next Steps
👉 Want to know how your docs perform?
I provide tailored documentation audits: from quick health checks to full governance frameworks.
Set up a call via my Calendly page to find out more.
Full Report
Download the full audit report (PDF) with detailed findings, examples, and recommendations.